Шерлок - Sherlock (сериал 2010 - ...)

Оцените материал
(1 Голосовать)

ДОБАВЛЕН СПЕЦ. ЭПИЗОД 4 СЕРИЯ 3 СЕЗОНА: Безобразная Невеста [Первый канал - дубляж, ENG+SUB]

Рейтинг Кинопоиск: 8.923 (155 395 голосов)

 Рейтинг IMDb: 9.30 (445 164 голосов)

Описание:

События разворачиваются в наши дни. Он прошел Афганистан, остался инвалидом. По возвращении в родные края встречается с загадочным, но своеобразным гениальным человеком. Тот в поиске соседа по квартире. Лондон, 2010 год. Происходят необъяснимые убийства. Скотланд-Ярд без понятия, за что хвататься. Существует лишь один человек, который в силах разрешить проблемы и найти ответы на сложные вопросы.

Продолжительность: 90 мин. / 01:30 

Дополнительная информация:

  • Сериал снят по мотивам произведений Артура Конана Дойля о Шерлоке Холмсе (изданных с 1887 по 1927 годы), однако действие происходит в наши дни.
  • Джим Мориарти использует мобильный телефон HTC Incredible S (можно отличить по необычной форме задней крышки и двойной вспышке). Что примечательно, в одной из сцен первой серии второго сезона он держит его вверх тормашками (камера и вспышка у телефона располагаются сверху, однако, когда он получает сообщение и достаёт телефон, ни камеры, ни вспышки в верхней части корпуса нет, но есть характерный изгиб крышки, который у телефона присутствует снизу).
  • По версии сериала Ватсон страдает от психосоматических болей в ноге при фактическом ранении в плечо. Это тонкая ирония на тему путаницы в оригинальных произведениях — в рассказах о Шерлоке Холмсе Артур Конан Дойл был весьма непоследователен относительно расположения раны доктора Ватсона.
  • Как и в произведениях Артура Конана Дойла, в сериале термин «дедукция» использован неверно. Дедукция — это частный случай умозаключения, переход от общего к частному. Все свои умозаключения Шерлок Холмс делает на индуктивных рассуждениях. Индукция (от латинского «inductio» — наведение) — вид обобщений, связанных с предвосхищением результатов наблюдений и экспериментов на основе данных прошлых лет.
  • Бенедикт Камбербэтч был единственным, кто прослушивался на роль Шерлока. Стивен Моффат и Марк Гатисс пригласили его на пробы после просмотра фильма «Искупление» (2007) с его участием. На пробах стало очевидно, что образ настолько ему подходит, что рассылать сценарий кому-либо еще не имеет смысла.
  • Квартира Холмса и Ватсона по адресу Бейкер-стрит, 221 Б, снималась на Норт-Гоуэр-стрит, 187 (187 North Gower Street) в лондонском районе Блумсбери. Для пилотного эпизода некоторые сцены снимались на Бейкер-стрит. Представитель Би-би-си объяснил отказ от съёмок на Бейкер-стрит тем, на этой улице очень плотное автомобильное движение, а также тем, что там очень много предметов и вывесок с надписями «Шерлок Холмс», в частности на доме 221 Б, которые бы пришлось убирать.
  • Банк «Shad Sanders» из серии «Слепой банкир» снимали в небоскрёбе «Debevoise & Plimpton», расположенном по адресу Old Broad Street, City of London, Greater London EC2N 1HQ.
  • На роль Доктора Ватсона пробовался Мэтт Смит — до того, как его утвердили на главную роль в сериале «Доктор Кто» (2005).
  • Родителей Шерлока сыграли родители Бенедикта Камбербэтча.
  • В последней серии третьего сезона «его последний обет» роль маленького Шерлока сыграл Луис Моффат — сын продюсера и сценариста сериала Стивена Моффата и исполнительного продюсера Сью Верчью.

Внимание! Дальнейший список фактов о сериале содержит спойлеры. Будьте осторожны.

  • В первой серии «Этюд в розовых тонах» возле одного из трупов была найдена надпись латинскими буквами RACHE, что по-немецки означает «месть». В повести Конан Дойля «Этюд в багровых тонах», где подобная надпись красным обнаружена на стене рядом с трупом, полицейские делают вывод, что речь идёт о женщине по имени Рэйчел (англ. Rachel), тогда как Шерлок Холмс не торопится с этим суждением. В итоге в книге оказывается, что убийца сделал надпись собственной кровью, имея в виду именно немецкое слово «месть». В сериале же эту надпись (причём непонятно большого размера) ногтями на полу делает жертва в последние мгновения жизни, и означает она имя Rachel, хотя полицейские в фильме думали именно о немецком слове.
  • В серии «Слепой банкир» в доме убитого лежит роман Дэна Брауна «Утраченный символ».
  • В 3 сезоне персонажи Мартина Фримана и Аманды Аббингтон играют мужа и жену. В реальной жизни пара встречается и у них есть двое детей.

Ошибки! Внимание! Список ошибок в сериале может содержать спойлеры. Будьте осторожны.

  • Когда персонаж Джеймс Мориарти ломал стекло в Лондонском Тауэре (2 сезон, 3 серия «Рейхенбахский водопад»), за ним и в помещении не было королевской мантии, однако, когда его настигла полиция, в кресле он сидел в мантии.
  • В начале 3 эпизода 3 сезона, главный враг Шерлока в этой серии — Чарльз Магнуссен, спускается в подвал, где он хранит все «тайны мира», и достает оттуда письма, которые использует для шантажа одной богатой леди. В конце серии выясняется, что подвал нереален и это было лишь в его «чертогах разума», то бишь всю информацию он хранит у себя в голове. Возникает вопрос, откуда тогда он достал эти письма (которые были реальны и фигурировали на протяжении всей серии), если подвал это лишь его голова.

Шерлок [1-3 сезоны] в дублированном переводе: Первый канал

Шерлок [1-3 сезоны] в оригинальной озвучке с русскими субтитрами: ENG+SUB

Прочитано 17132 раз

Оставить комментарий

Поля со (*) обязательны для заполнения. Ссылки на другие сайты и СПАМ не допустимы!

256x256_cal_копия.png